Scénario et dessins de Naoki Urasawa – Co-scénario de
Takashi Nagasaki – Traduction de Sylvain Chollet
Mars 2012 – 200 pages
Éditeur :
Pika, collection Seinen – pika.fr/PikaSeinen
États-Unis,
1949 – malgré une guerre qui a laissé d’inévitables cicatrices et des origines
japonaises, le dessinateur Kevin Yamagata connaît un incontestable succès avec
sa bande dessinée « Billy Bat ». Le héros de son comic book est une
chauve-souris détective privé qui vit des aventures dans cette Amérique où se
développe une vague d’anti-communisme. Tout va donc pour le mieux pour Kevin
qui n’a pas une seconde à lui s’il veut répondre aux attentes de son éditeur et
de ses fans. Ou plutôt, tout allait pour le mieux, car le doute l’étreint
depuis qu’il a fortuitement découvert qu’un personnage identique au sien
existait au Japon. Kevin décide alors de se rendre au pays de ses origines pour
rencontrer le créateur de cette chauve-souris pour lui demander l’autorisation
d’utiliser ce personnage.
Après
20th Century Boys et Pluto, les fans de Naoki Urasawa (Yawara !, Master Keaton, Monster) ne
seront nullement déçus par la nouvelle création du mangaka. Publiées dans les
pages de l’hebdomadaire nippon Weekly
Morning depuis 2008, les aventures de Billy
Bat comptent à ce jour pas moins de neuf volumes reliés parus chez Kôdansha.
La version française proposée par Pika débute donc avec un certain décalage sur
l’édition originale, mais le fait avec un rythme accéléré puisque ce sont pas
moins de deux volumes qui ont été publiés en ce mois de mars et un troisième
arrive en juin. La traduction de cette série a été confiée à Sylvain Chollet
déjà bien connu pour son travail sur la version française du Sommet des dieux de Jirô Taniguchi chez
Kana.





Commentaires
Enregistrer un commentaire